הצטרפו לקהילת הפייסבוק שלנו

אל תפסידו עידכונים

הידעתם?

בגרמנית ישנן מילים שלא קיימות בשפות אחרות המתארות מצבים או רגשות מאוד מסויימים וזהו אחד הדברים היפים בשפה:

– המילה "Fremdschämen" מתארת הרגשת הזדהות שמרגישים עם אדם אחר כאשר הוא ״מתפדח״
– המילה "Fernweh" מתארת את החשק לטייל ולחוות הרפתקאות
– המילה ההפוכה ״Heimweh" מתארת את הגעגועים הביתה
– ״Ohrwurm״ הוא פזמון ששמעתם ברדיו ולא מפסיק להתנגן לכם בראש (מוכר היטב למאזיני גלגלץ)
– ״Schadenfreude" שמחה לאיד, אכן קיימת בעברית כביטוי בעל שתי מילים אבל לא קיימת למשל באנגלית

באילו מילים יחודיות לגרמנית אתם נתקלתם?

הפוסט בחסות בית הספר לגרמנית איזי ג׳רמן, עוד על בית הספר ומבצע בהרשמה לקורסים:
http://bit.ly/2J3qgbN

אסף אידן

View all posts

קבלו עידכונים שבועיים מחי בגרמניה!
Holler Box